Японски закон за брака

Забележка: промени на законодателствотоСледната информация е предназначена само за справка и не следва да се тълкува като правни съвети. Важно е, че получавате актуална информация със съответните органи (изброени по-долу), преди да направят някоя сватба или планове за пътуване. Япония не е много различно от това на повечето страни в това, че ако искате да се оженят, и ако законно е разрешено да се ожени, тогава да. Бракът е регистриран в Япония са признати в повечето страни, независимо от тяхната националност две японски, две извънземни, японски и чужденец, лица с двойно националности и т.н. Ако имате двойно гражданство или ако си статут не е ясно, обърнете се към местния клон или в администрацията на града, или в посолството на Япония ако не сте в Япония. Също така имайте предвид, че Япония, както и повечето страни в света, не може автоматично да давате гражданство на чужд съпруг. Член 731 - 737 японската Граждански кодекс на РУСКАТА федерация да предостави подробна информация за изискванията и ограниченията. В някои служби градове могат да имат допълнителни нормативни актове. Строгите правила не е проблем за повечето хора. Това е нормално за съвременното общество, които забраняват детските бракове, полигамията, бракове между кръв роднини и т.н. Правила са предназначени, по-специално, за да улесни бракът е валиден и в други страни. За например, би било неразумно да се въведе принцип на шест месеца (5) за жена след детеродна възраст. Независимо от гражданство, брак в Япония в съответствие със законодателството на Япония. За да бракът е валиден, той трябва да бъде регистриран в общината. Церемония церемония в църквата, храма и т.н, независимо дали осветен или не, и прекарва свещеник, дали е предопределено или не, не са брак в японски законодателство. Единственият начин да влезе в законен брак в Япония за регистрация на актове за гражданско състояние. Съществуват специални правила за чужденци, желаещи да сключат брак в Япония, и те се различават в зависимост от тяхната националност. Ако сте чужденец в Япония, първият и най-очевидният на посещението ще бъде във вашето посолство. Ако живеете извън Япония, тогава посетете японското посолство във вашата страна. Също така съществуват специални правила за военни в Япония, както и техния предполагаем съпруг. Ако изискването за минимална възраст в страната се различава от Япония, колкото по-висока възраст. Например, докато минималната възраст за жените в Япония е на 16, ако минималната възраст в страната е 17, след това не можете да се оженят в Япония до тази възраст. Вие трябва да предоставите актуален нотариално заверен клетвена декларация за квалификация, се ожени, която потвърждава, че имате законно право свободно да сключат брак, от вашето посолство или консулство в Япония.

Там обикновено таксата, събирана от посолството и формата ще бъдат на японски и свой собствен език.

Ако придобие клетвена декларация-това е трудно, защото имате специален или дългосрочно разрешение за пребиваване в Япония, като много корейци, или ако нямате сметка на консулските представителства в Япония, може да бъде в състояние да се ожени след получаване на регистрационни документи от вашия районен или градски офис.

В допълнение към молбата вие също трябва да имат паспорт е готов, и ако вие сте японски местно лице, Министерството на правосъдието на пребиваване.

Проверете със сигурност или офис на града трябва ли доставка на други документи, като например заверено копие на вашия акт за раждане и японски превод. Подготовка на всички документи, изброени по-горе, да ги вземат на местно японски общината, за да регистрират своя брак. Там ще бъде в състояние да подаде регистрация на брака форма, заверен с подпис на двама свидетели.

Ако свидетелите на японската те ще използват своите регистрирана печат.

Бюрото ще ви даде свидетелство за приемане на уведомление за брак, което на японски. Изключително важно е да се запази този документ, защото това е вашето единственото доказателство за брак.

Обърнете внимание също наименование и адрес на офис, който е регистриран вашия брак, тъй като само там можете да получите копие от него, ако той трябва в бъдеще.

Вие ще бъдете отговорни за превод на документа с японски език, ако това се изисква от друга държава, например, когато кандидатствате за имигрантска виза за вашия японски съпруг. В това време другата държава може да признае за брак, регистриран в Япония, те вероятно няма да се съгласят с японски език версия на документа като доказателство, и повечето най-вероятно ще изисква преводът е сертифицирани нотариално заверено. Свържете се с вашия посолство Много е вероятно, че ще прочетете тази английска страница, но за пълнота, това е нещо, което трябва да направите. Вземете последните заверено копие на семейството си или се регистрирайте екстракт във вашия район или офис на града. Този документ показва, имат право да влизат в брак.

След това си подаде регистрация на брака форма, потвърден от двама свидетели, които, може би, трябва да се осигури регистрирана печат.

Вземете подготвената документация на локалния японски общината, за да регистрират своя брак. Бюрото ще ви даде свидетелство за приемане на уведомление за сключен брак. Това не е строго необходимо за японския човек, за да бъде това, но това прави хубав спомен. Това изменение в Семеен регистър, който показва новата си, семейно положение.

От този момент можете да правите промени в паспорта и други документи, ако това се изисква.

Това не означава, че законодателят не признават разнообразието на съвременна Япония, но и на международно признание Японски бракове го прави в днешно време е трудно да отговарят на нуждите на еднополовите двойки или хора с разстройство на половата идентичност. Всеки може да има сватбена церемония навсякъде в Япония, когато това е разрешено ползването на сайта. Всеки сертификат се издава на такава церемония не е гражданско-правна тегло. Въпреки това, значението на обмен на клетва в присъствието на семейството и приятелите си, не може да се надценява. За много двойки сватбената церемония е по-важно, отколкото да попълнят някои формуляри в отделението за регистрация.

В момента На писане на статията (май 2013 г.) цената на формат А4 документ е 350 йени.

По-големи и луксозни версия е достъпна, ако искате, за 1, петстотин йени.